首页| 英语软件下载| 设为首页| 加入收藏
英语词汇 |  英语阅读 |  留言反馈 |  免费英语软下载 |  论坛 |  英语作文 |  网络课堂 
英语词汇|家长课堂|英语阅读| 英语作文| 初中试题|听力特区 | 英语翻译| 英语词汇| 英语阅读| 听力口语| 英语文化| 趣味英语| 英语考级| 应用英语
出国英语: 雅思 剑7真题 托福 GRE 公共英语 考研英语 四六级 在职申硕 在职攻硕 英语充电 新概念 口语 语法 词汇
职业考试: 商务英语 口译 笔译 旅游饭店英语 多 语 种 标准日本语 日语等级 德语 法语 韩语 俄语 生存西班牙语 交际西班牙语  
全真题库: 英语四级 英语六级 考研英语 专业英语 自考英语 商务英语 职称英语 公共英语 新概念英语 中考英语 高考英语 翻译资格

Ji Xianlin, the reluctant master

时间:2009-11-24来源:互联网 作者:未知                      [打印]

  Premier Wen Jiabao visited Beijing's No 301 Hospital on Saturday to pay his respect to a very dear friend. Unfortunately the Premier was unable to offer his last goodbye in person.

  Ji Xianlin, dubbed by many as the "master of Chinese culture" had died three hours earlier of heart attack. He was 97.

  Premier Wen said he had planned to celebrate Ji's 98th birthday next month and was looking forward to discussing many different issues.

  Ji's wise counsel was always in big demand over his 70-year academic career. He was one of China's greatest scholars of history, ancient languages and culture.

  Ji repeatedly asked the media to stop calling him a "maestro in traditional Chinese culture" but despite the protests, the "master" title stuck.

  On his way to becoming a cultural icon, Ji personally taught more than 6,000 students and about 30 of these young people went onto becoming ambassadors serving across the four corners of the globe.

  According his students and colleagues, China's academic giant was always an amiable old man who wore bleached khaki suits, soft cloth shoes, and carried an old-fashioned schoolbag.

  They also remember his utmost respect for people, his humility and his tenderness for little animals, especially cats.

  Ji spent his last moments in No 301 hospital, Beijing, with his son Ji Cheng accompanying by his side.

  "Ji's leaving is the ending of an era," says Zhao Rengui, professor of Beijing Normal University. "There are fewer and fewer masters accomplished like him nowadays."

  Son to an impoverished rural family in Linqing, Shandong province, Ji was admitted to Tsinghua University in 1930 and majored in Western literature.

  Five years later he went to Gottingen University in Germany as an exchange student, majoring in Sanskrit and lesser-known ancient languages like Pali.

  He would spend more than 10 years in Germany and received his PhD in 1941.

  In Germany, Ji met Irmgard, his friend's landlord's daughter, who helped him type his dissertation, because he could not afford a typewriter. The two soon fell in love but Ji was already married in China and made the hard decision to give up the relationship and returned to China in 1946.

  In his book Ten Years in Germany (Liude Shinian), he wrote of the relationship. When he re-visited Gottingen in 1980, he tried to find Irmgard but failed.

  In 2000, a Hong Kong reporter, who was making a documentary of Ji, went to the city and found the lady, who was still single. The typewriter she used to help Ji was still on her desk.